*No vocal guide

Music: 翡翠のまち / Hisui no Machi/ Town of Jade by メルP
PV version: Ameya Ema (https://twitter.com/ammemmm)
Thai Lyrics: AY-jin

อา…เบื่อเหลือเกิน เมื่อวานวันนี้ของเราไม่มีอะไรซักอย่าง
บ่นพึมพำออกไป “จะเฉาตายอยู่แล้ว”
“ออกไปเที่ยวกันมั้ยเธอ?”
พรุ่งนี้ลองไปเดทกันสองคน

รอที่ป้ายรถใต้ต้นไม้
ดอกมันคงใกล้จะเริ่มผลิบาน
มุ่งพาดผ่านทิวทัศน์
สู่เมืองสีเรืองรองหยกสีตระการ

จู่ ๆ เรา ก็หลับไป
ตื่นมา กลับเจอ ภาพเธอลอยอยู่บนฟ้า

สวรรค์เหนือเมฆา ทะลุเทลงมา
ฉากองศา สัมผัสพื้นดิน
ดั่งร่างกาย ถูกรายล้อมด้วยชายกระโปรง สะบัดพลิ้วลม
(**/ดั่งร่างกาย ถูกรายล้อมด้วยโลกหนึ่งใบ ที่กลับพลิกลง)

หยุดยั้งมันยังไง หยุดยั้งมันยังไง
สั่นสะท้อนดังจากข้างใน
หยุดเรื่องราว ด้วยความรักได้ก็คงดี

อา…อยากขอพรให้ดาวบนฟ้านั้นร่วงหล่นมาทำลายทุกสิ่ง
จุดไฟ ประกายให้โลกมันสลาย
จับตาเฝ้าดู แสงดาวเมื่อถึงเวลาที่มันลับตาไป…

“เอ้า เร็วเข้า รีบมาทางนี้”
เธอเอื้อมมือมาที่ฉัน
ซ่อนตัวอยู่ตรงนั้น
ปลอดภัยแน่นอนเธออย่าได้กังวล

ผ่านแผ่นดินที่ถูกทิ้ง
จากเหตุเพลิงผ่านไฟ
ว่ายดำและดิ่งลงไป

สวรรค์เหนือเมฆา ทะลุเทลงมา
ฉากองศา สัมผัสพื้นดิน
ดั่งร่างกาย ถูกขีดล้อมด้วย
โลกหนึ่งใบ ที่กลับพลิกลง

หยุดยั้งมันยังไง หยุดยั้งมันยังไง
สั่นสะท้อนดังจากข้างใน
หากหัวใจ ปรารถนาจะลบตัวตน

ฉันหยิบร่มหนึ่งคัน ..ท่ามกลางแดดกลางวัน
หมุนผ่านตะวันและสายลม ..หลบหนีลมแรงและแสงแดด
ฉันอยากหนีจากมัน
อยากหยุดห้วงเวลา
จากการเติบโต
ให้เราเป็นเด็กอีกครั้ง

สู่โลกที่รอคอย
อยู่เหนือ*นิลนคร
อยากจะขอเพียงอีกครั้งหนึ่ง
หากว่าเรา จะคืนย้อนเรื่องราวกลับไป ได้อย่างเช่นใจ

สะท้อนในดวงตา โอบอุ้มถึงดวงใจ
หนึ่งชีวิตช่างแปลกเหลือเกิน
ความสุขมากมาย แต่กลับล้นเกินคว้าในมือ

สวรรค์เหนือเมฆา ทะลุเทลงมา
ฉากองศา สัมผัสพื้นดิน
ดั่งร่างกาย ถูกรายล้อมด้วยชายกระโปรง สะบัดพลิ้วลม
(**/ดั่งร่างกาย ถูกรายล้อมด้วยโลกหนึ่งใบ ที่กลับพลิกลง)

ดั่งแสงไฟนำทาง อยู่ข้างเคียงกายกัน
อยากเอ่ยคำเป็นพันถึงเธอ
เอ่ยร่ำลา ท่ามกลางแสงที่หายเลือนไป…
ก่อนร่างกาย ตัวเธอนั้นค่อย ๆ จางไป…

หมายเหตุ
*นิล ในที่นี้หมายถึง สีเขียว โดยอ้างอิงตามความหมายโบราณและภาษาบาลี (หากเป็นภาษาไทยปัจจุบันส่วนมากจะนึกถึง พลอยสีดำ) source
** ท่อนในวงเล็บนี้ สำหรับคนที่ต้องการเปลี่ยนไปใช้คำที่ไม่แสดงอัตลักษณ์ทางเพศ