Jiyuu no Tsubasa ปีกแห่งเสรี :: Attack on Titan OP2♪

Download MP3 

Wohlan Freund!
เหล่าสหายเอย!

Jetzt hier ist ein Sieg.
ชัยชนะอยู่ในกำมือเราแล้ว

Dies ist das erste Gloria.
เป็นครั้งแรก แห่งเกียรติยศอันเรืองโรจน์

O, mein Freund!
โอ, สหายทั้งหลาย!

Feiern wir diesen Sieg, für den nächsten Kampf!
เพื่อสมรภูมิต่อไป, จงเฉลิมฉลองแด่ความมีชัยในครานี้!

(คำอ่านภาษาเยอรมันอยู่ด้านล่างนี้นะคะ)

โวลัน ฟรอยด์ เย็ทซท์ เฮียร์ อิสท์ อายน์ ซีก

ดีส อีสท์ ดาส แอสเทอร์ กลอฮี(ร)อา

โอ มาย ฟรอยด์

ฟายแอน เวียร์ ดีเซน ซีก ฟือ เด็น แนกชเตน คัมฟ

(ขอขอบคุณ คุณ Shuan Fisho IsHere , Nara F. Jones, Dark’Rin Hotsuin สำหรับคำอ่านออกเสียง)

ตราบชีพสุดท้าย นั้นต้องตายจากไป
“ยังไม่สูญเปล่า”
ยังไม่สิ้นสุด
ไฟประกาย จากปลายศรเพลิง

ศัตรูที่แสนโหดเหี้ยมใหญ่ยิ่งกว่าใคร
ศัตรูอันร้ายกาจ เฝ้าฝ่าทะยานไป

ส่งเพลงซ้องชัย ไปบนปลายดาบ กึกก้องในสองมือเรา
ปีกบนแผ่นหลังของเราทะยานฝ่า

ฝ่ามือที่กำไว้ที่ดวงใจ(/หัวใจ) จะสาบานด้วยชีวี
กรีดผ่านความคลั่งนี้ไป เจ้าอย่าหวั่น(/จะไม่หวั่น)
ด้วยปีกแห่งเสรี
พร้อมทะยานขึ้นฟ้าไป(/ไกล)

นกน้อยเอยลืมตา เจ้าเกิดมา
ฟ้าก็รอคอยว่าซักวันหนึ่ง
เจ้าแข็งแรงแข็งกล้าและออกบิน
ใช่ว่าอยู่คืบคลานบนดิน

แล้วผู้คน ที่ไม่ยอมออกเดิน
ฟ้าเบื้องบน คงจะแคบยิ่งกว่า
โลกทั้งใบ สูญสิ้น ความศรัทธา
เกิดมาเพื่ออะไรกันหนา?

ทั้งความตาย ทั้งเสรี นี่คือสิ่งเดียวกันหรือเปล่า?
ทั้งความตาย และความสุข เช่นสหายที่ผูกร่วมเป็นหนึ่ง

นับตั้งแต่เริ่มชีวิต ยังคงหาสาเหตุที่ฉันยังคงหายใจอยู่
หาเท่าไหร่ก็ไม่พบ  จุดประสงค์ คำตอบเหล่านั้นกลับไกลเหลือเกิน

แล้วบางสิ่งที่เรารู้ เหตุที่ฉันไม่อาจหยุดยั้งและยังก้าวเดินต่อ
เพราะว่าเกิดบนโลกนี้ อยากทำให้ในหนึ่งชีวิต อิสระเสรี ราวกับนก ที่ออกโบยบิน…
ฝ่าผ่านไปด้วยปีกของเรา
ในความมืด บางสิ่ง ตรึงและซ่อนอยู่
ปีศาจร้ายเยือน ใต้แสงที่ส่องทอ

หากว่าเมื่อไร เปิดความจริงให้ปรากฏ
ไม่อยากเชื่อเลย เราแทบหยุด “หายใจ”!!

หากสิ่งที่เป็นอยู่ ต่างจากที่ฝันใฝ่
หากว่าหัวใจ ยังล้าและอ่อนแรง
แต่เราก็มุ่งสู่ ปีกเสรีเพียงหนึ่งเดียว

ดำขาวฝั่งไหน เราจะได้ฝ่าออกไป
สหายศัตรู เหล่ามนุษย์นั้นคือใคร?
ส่งเพลงซ้องชัย ไปบนปลายดาบ
ความหวังในสองมือเรา
ปีกบนแผ่นหลังของเราทะยานฝ่า
ผูกโยงโลกทั้งใบด้วยสายใย ที่ซ่อนเอาไว้ในใจ
บทเพลงที่สร้างตำนานจนเกิดใหม่
เอาล่ะ ปีกแห่งเสรี
พร้อมทะยานขึ้นฟ้าไป(/ไกล)

Wohlan Freund!
เหล่าสหายเอย!
Jetzt hier ist ein Sieg.
ชัยชนะอยู่ในกำมือเราแล้ว
Dies ist das erste Gloria.
เป็นครั้งแรก แห่งเกียรติยศอันเรืองโรจน์
O, mein Freund!
โอ, สหายทั้งหลาย!
Feiern wir diesen Sieg, für den nächsten Kampf!
เพื่อสมรภูมิต่อไป, จงเฉลิมฉลองแด่ความมีชัยในครานี้!

Der feind ist riesig…Wir springen…
Die Flügel der Freiheit

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s